يُملأ من قبل مقدِّم الطلب:

إن طلب الدعم هذا هو تأكيد على المفاوضات التي أجريت خلال معرض أبوظبي الدولي للكتاب 2021 بين مقدِّم طلب الترخيص ومانح الترخيص أو من ينوب عنه. 

القسم الأول

القسم الثاني

مسؤول الاتصال المكلف بمتابعة الطلب:

القسم الثالث

رخصة مقدِّم الطلب:

القسم الرابع

القسم الخامس

مسؤول الاتصال لدى مانح الترخيص :

القسم السادس

نوع الطلب:

الأحكام والشروط

يعتبر جميع العارضين والزائرين التجاريين المسجلين في معرض أبوظبي الدولي للكتاب ("المعرض") قد قبلوا هذه الشروط والأحكام ("الشروط والأحكام") واتفقوا على الالتزام بها عند التقدم بطلب للحصول على الدعم الذي حدده مركز أبوظبي للغة العربية ("مركز اللغة العربية") وعرضه على العارضين والزائرين التجاريين الفعليين والافتراضيين المؤهلين. يرجى قراءة هذه الشروط والأحكام بعناية.

نظرة عامة على البرنامج

أطلق مركز اللغة العربية فئة الكتب المترجمة من برنامج أضواء على حقوق النشر ("البرنامج") بهدف دعم وتشجيع ترجمة الكتب من وإلى العربية ونشرها. وتحقيقًا لهذا الغرض بالذات، قدم مركز اللغة العربية دعمًا نقديًا لعدد من الكتب سيتم منحه للعارضين أو الزوّار التجاريين الفعليين والافتراضيين المؤهلين المسجلين في المعرض ("الدعم") لتعزيز انتشار المحتوى العربي، والذي تباع حقوق ترجمته في المعرض.

 

يهدف البرنامج أيضًا إلى بناء جسور التبادل الثقافي وخلق فرص التواصل بين الناشرين في جميع أنحاء العالم، كما يستهدف البرنامج حصريًا العارضين والزوار التجاريين المسجلين في المعرض بنسختيه الفعلية والرقمية.

 

قد يكون العارضون والزوار التجاريون من الأفراد أو الشركات.

الأهلية

2-1 لا يتمتع بحق الحصول على دعم سوى العارضين والزوار التجاريين الذين اشتروا حقوق الترجمة ونشر النسخة الورقية من هذه الترجمة من العارضين الآخرين أو الزوار التجاريين المسجلين في المعرض بنسختيه الفعلية والرقمية للعام 2021 والذين قدموا نموذج الطلب حسب الأصول وكما هو محدد في الشروط والأحكام هذه.

 

2-2 يعد الأشخاص المذكورين أدناه غير مؤهلين للحصول على دعم:

 

أ.          الموظفون والمسؤولون وأعضاء مجلس الإدارة والوكلاء والمديرون المشاركون في و/ أو لهم صلة بإدارة البرنامج وتنفيذه وتشغيله أو أي طرف ثالث مشترك في إدارة البرنامج (بما في ذلك أي معلن أو وكالة ترويج أو وكالة تنفيذ للبرنامج)، إلى جانب أي أشخاص آخرين يحددهم القانون (بما في ذلك أفراد الأسرة المباشرين) كونهم مرتبطين ارتباطًا وثيقًا بهؤلاء الأفراد؛ و

 

ب.        المقيمون في بلد أو ولاية قضائية حيث قد تؤدي المشاركة في البرنامج إلى خرق أي قانون أو لائحة. وحيثما ينطبق ذلك، لن ينظر مركز اللغة العربية في طلب العارض.

 

2-3 يفقد العارضون والزائرون التجاريون تلقائيًا أهليتهم للمشاركة في البرنامج والحصول على دعم عند انتهاك (أو محاولة انتهاك) الشروط والأحكام الماثلة نصًا أو روحًا.

كيفية المشاركة

3-1 عملية الطلب:

 

أ.          يجب ملء نموذج الطلب المتاح عبر الموقع الإلكتروني للمعرض  www.adbookfair.com ("نموذج الطلب") وتوقيعه من قبل الطرفين على النحو التالي:

-           المرخص، وهو عارض أو زائر تجاري يمنح حقوق الترجمة من أجل ترجمة كتاب من أو إلى العربية ونشر النسخة الورقية من هذه الترجمة ("المرخص")؛

-           المرخص له، وهو عارض أو زائر تجاري يحصل على حقوق الترجمة من أجل ترجمة كتاب من أو إلى العربية ويتقدم للحصول على الدعم ("المرخص له").

 

ب.        يكون المرخص له مؤهلاً لتقديم عدة طلبات لعدة كتب خلال الفترة المحدّدة.

 

ج.         يجب على المرخص له أن يحدد في نموذج الطلب تفاصيل الكتاب المطلوب ترجمته ولغة الترجمة المطلوبة (من أو الى اللغة العربية).

 

د.         يجب على جميع العارضين والزوار التجاريين (المرخصين والمرخص لهم) تقديم معلومات اتصال صحيحة كجزء من عملية الطلب ويكونون مسؤولين عن تحديثها في حالة وجود أي تغييرات. كما يحتفظ مركز اللغة العربية بالحق في التحقق من صحة المعلومات المقدمة من مقدِّم الطلب في أي وقت.

 

ه.          لن يتمكن أي من مقدِّمي الطلبات الذين لم يقدموا بشكل صحيح نموذج الطلب بنهاية الفترة المحدّدة من المشاركة في البرنامج أو لن يكونوا مؤهلين للحصول على دعم.

 

3-2 الجدول الزمني للطلب

 

يستمرّ تقديم الطلبات حتى منتصف ليل 30 مايو 2021.

 

3-3 عملية الاختيار والمتطلبات

 

أ.          سيقوم مركز اللغة العربية بمراجعة جميع الطلبات المستلمة خلال الفترة المحدّدة وسيختار العارضين أو الزوار التجاريين الذين سيحصلون على الدعم ("متلقي الدعم ")؛

 

ب.        يحتفظ مركز اللغة العربية بحقوقه في قبول أو رفض أي عدد من نماذج الطلبات المقدمة واختيار أي عدد من متلقي الدعم للحصول على دعم .

 

ج.         يختار مركز اللغة العربية متلقي الدعم وفقًا لتقديره المطلق، وتكون جميع القرارات نهائية وملزمة من جميع النواحي؛

 

د.          إذا تم قبول الطلب، يرسل مركز اللغة العربية خطاب قبول رسمي إلى متلقي الدعم الذي قدم نموذج الطلب، ويطلب المستندات التالية:

-           نسخة صالحة من الاتفاقية الموقعة بين متلقي الدعم والمرخص الخاصة بترخيص حقوق الترجمة في الكتاب المعني، وتحديد صلاحية ومدة الترخيص ("فترة الترخيص")؛

-           نسخة صالحة من وثيقة هوية متلقي الدعم (جواز السفر أو بطاقة الهوية الإماراتية)، أو الرخصة التجارية في حالة كان متلقي الدعم شركة؛

-           أي مستند آخر يطلبه مركز اللغة العربية بشكل معقول.

 

ه.          يجب على متلقي الدعم تقديم المستندات بموجب الفقرة 3-3 (د) في غضون 7 أيام من استلام خطاب القبول من مركز اللغة العربية.

 

و.         يجب على متلقي الدعم أن ينشر العمل المُترجم ورقيًا خلال فترة الترخيص أو خلال 12 شهرًا تقويميًا من تاريخ الإخطار بمنح الدعم أيهما أقصر؛ على أن يقوم بإرسال مخطوطة الكتاب المترجم في موعد أقصاه 1 ديسمبر 2021.

 

ز.         عند نشر الكتاب المُترجم، يقدم متلقي الدعم ما يلي:

-           نسختين من الكتاب المترجم؛

-           نسخة إلكترونية من الكتاب المترجم (بغرض الإثبات فقط).

 

ح.         رهنًا لامتثال متلقي الدعم للبند 3-3 أعلاه الفقرات (د، هـ، و، ز)، سيمنح مركز اللغة العربية الدعم.

 

 

الدعم

4-1 الدعم الذي حدّده مركز اللغة العربية هو 2500 دولار أمريكي إلى 4000 دولار أمريكي لترجمة الكتاب من أو إلى العربية ونشر العمل المترجم ورقيًا. تجدر الإشارة هنا إلى أن أي طلب للدعم يتضمّن سلسلة كتب للأطفال مع نصوص صغيرة الحجم سوف يُنظَر إليه كطلب واحد للدعم.

على أن يتم السداد على دفعتين: الأولى عند الموافقة ونسبتها 60% من القيمة الإجمالية للدعم، والثانية (ونسبتها 40% من قيمة الدعم) لدى إبراز أول مخطوط للكتاب المترجم. ويعتبر 1 ديسمبر 2021 آخر موعد لتسليم المخطوطات.

 

4-2 سيتم منح الدعم لمتلقي الدعم الذي يمتثل للبند 3-3 (د، هـ، و، ز) أعلاه.

 

4-3 سيكون كل متلقي دعم مسؤولاً بالكامل عن دفع أي ضريبة أو تأمين أو ما يعادلها (إن وجد) مستحقة فيما يتعلق بالدعم أو أي جزء منه.

 

4-4 الدعم غير قابل لتحويله لشخص آخر. وإذا لم يكن أي من مقدّمي الطلبات مؤهلين للبرنامج أو اختار عدم المشاركة في البرنامج بعد تقديم الطلب، فلن يتم تقديم دعم بديل.

 

4-5 يلتزم متلقي الدعم، كجزء من المتطلبات، بإضافة شعارات مركز اللغة العربية والمعرض والبرنامج على كافة نسخ الكتاب المترجم، إلى جانب العبارة التالية:

 

"تمت ترجمة ونشر هذا الكتاب بدعم من برنامج" أضواء على حقوق النشر" الذي أطلقه معرض أبوظبي الدولي للكتاب ومركز أبوظبي للغة العربية دون تحملهما أي مسؤولية عن محتوى الكتاب أو نوعية ودقة الترجمة."

الملكية الفكرية

5-1 بالتوقيع على نموذج الطلب، يضمن المرخص ويؤكد أن الكتاب موضوع الترجمة:

 

أ.          هو عمل أصلي، وأن المرخص له قد مُنح الحقوق الكاملة لترجمة ونشر العمل؛

 

ب.        لا ينتهك حقوق الملكية الفكرية (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الاختراعات وبراءات الاختراع وحقوق النشر والتصاميم والأسرار التجارية وحقوق قاعدة البيانات والحقوق في الدراية التقنية والحقوق التي تحمي النوايا الحسنة والسمعة والحقوق المعنوية أو غيرها من الحقوق المماثلة في أي بلد، في أي حالة سواء أكانت مسجلة أم غير مسجلة، وأي طلبات لتسجيل أي مما سبق، وجميع الحقوق للتقدم بطلب لتسجيل أي مما سبق) (يُشار إليها مجتمعة، "حقوق الملكية الفكرية") لأي طرف ثالث؛ و

 

ج.         لا ينتهك حقوق الصورة لأي طرف ثالث، أو أي حقوق خصوصية / دعاية لأي شخص أو كيان.

 

5-2 لا يجوز تفسير جزء من هذه الشروط والأحكام على أن مركز اللغة العربية يمنح أي عارض أو زائر تجاري أي ترخيص على أي من حقوق الملكية الفكرية الخاصة بمركز اللغة العربية و/ أو أي من شركاته التابعة (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، العلامات التجارية والأسماء التجارية وحقوق الطبع والنشر في أي صور أو منشورات و/ أو غيرها من المواد التي ينتجها مركز اللغة العربية أو تُنتج نيابة عنه أو أي من الشركات التابعة له والموزعة على العارضين والزوار التجاريين في ما يتعلق بالبرنامج).

 

5-3 في حالة اكتشاف أن أي كتاب لا يمثل عملاً أصليًا و/ أو يشكل بأي شكل من الأشكال انتهاكًا لحقوق الملكية الفكرية الخاصة بطرف ثالث، يحق لمركز اللغة العربية استبعاد المرخص له من البرنامج ومن كونه متلقي دعم مؤهّل.

جمع المعلومات الشخصية واستخدامها

6-1 يمنح العارض والزائر التجاري صراحةً مركز اللغة العربية والمعينين من قبله الموافقة لاستخدام أي معلومات شخصية مقدمة في نموذج الطلب بالحد الضروري للتنفيذ الفعال للبرنامج.

 

6-2 يقر العارضون والزائرون التجاريون ويوافقون على أن معالجة المعلومات الشخصية لأيٍّ منهم والمبينة في البند 6-1 أعلاه قد تشمل نقل هذه المعلومات الشخصية إلى أطراف ثالثة. كما يقر العارض والزائر التجاري صراحةً بأن عمليات النقل هذه قد تكون في مناطق لا تملك قوانين معادلة لحماية البيانات أو أكثر صرامة من قوانين بلد إقامة المشارك، ويوافق على هذا النقل.

أحكام عامة

7-1 يجب أن تكون جميع المراسلات والمعلومات المقدمة عبر البرنامج باللغة الإنجليزية و/ أو العربية.

 

7-2 يوافق العارضون والزائرون التجاريون مجتمعون ومنفردون على تعويض مركز اللغة العربية (ومسؤوليه وموظفيه ووكلائه) عن أي أضرار أو التزامات أو خسائر أو نفقات متكبدة مما سبق ذكره أو ناشئة بشكل مباشر أو غير مباشر عن مشاركتهم في البرنامج بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خرق العارض أو الزائر التجاري لهذه الشروط والأحكام (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي ضمان يتعلق بحقوق الطرف الثالث)؛ أو الإهمال أو الاحتيال أو أوجه القصور في ما يتعلق بالبرنامج.

 

7-3 لا يتحمّل مركز اللغة العربية أية مسؤولية أو التزام عن أي خسارة تنشأ عن أخطاء المستخدم أو بسببها؛ أو نماذج الطلبات المتأخرة أو المفقودة أو المؤجلة أو التالفة أو المضللة أو غير المكتملة أو غير المفهومة.

 

7-4 إلى الحد الذي يسمح به القانون، يجوز لمركز اللغة العربية إنهاء البرنامج أو تعديله أو تعديل هذه الشروط والأحكام في أي وقت، عن طريق نشر الشروط والأحكام المعدلة. عندما يتم توفير هذه الشروط والأحكام بأكثر من لغة، تسود نسخة اللغة الإنجليزية في حالة وجود أي تعارض.

 

7-5 ينبغي توجيه أي استفسارات تتعلق بالبرنامج إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: [info@adbookfair.com].

 

7-6 تخضع هذه الشروط والأحكام لقوانين إمارة أبوظبي والقوانين الاتحادية لدولة الإمارات العربية المتحدة التي تنطبق على إمارة أبوظبي.

 

7-7 إذا أعلنت أي محكمة مختصة أن أي بند من هذه الشروط والأحكام غير صالح أو غير قانوني أو غير قابل للتنفيذ، فلن تتأثر صحة البنود المتبقية الواردة في هذه الشروط والأحكام أو قانونيتها أو قابلية إنفاذها على أي حال.

 

7-8 تحكم هذه الشروط والأحكام سير البرنامج فقط. وباستثناء ما هو منصوص عليه صراحةً هنا، لا يوجد شيء في هذه الشروط والأحكام ما ينشئ أي عقد أو علاقة عمل أو وكالة بين مركز اللغة العربية والعارضين أو الزائرين التجاريين.

تعهّد:

كمقدِّم الطلب أتعهد:

يملأ من قبل صاحب الترخيص:

أقر أنا صاحب ترخيص حقوق


الواردة تفاصيله أعلاه، بأنني أوافق على هذا الطلب لدعم ترجمة كتابي المذكور من


بنسخة ورقية مطبوعة، كما أقر بأنني قمت بمناقشة جميع المسائل المتعلقة بالترجمة مع مقدم طلب الدعم، وتم الاتّفاق بشأنها فيما بيننا.



شكرا لك على اهتمامك ، وسنعاود الاتصال بك قريبًا.

رسالة خطأ